Фармацевтический перевод
За последние год-два мы наблюдаем тенденцию к существенному увеличению спроса на профессиональный медицинский и фармацевтический перевод. Связано это, в первую очередь, с импортом фармацевтического оборудования и сырья для производства медикаментов, а также использованием медицинской техники, ввозимой из-за рубежа.
Особенности фармацевтического перевода
Фармацевтическая медицина на сегодняшний день показывает хорошие темпы развития и совершенствования, что делает перевод фармацевтических текстов весьма актуальным на рынке переводческих услуг.
В таких странах, как США, Швейцария, Германия и Япония исследования в области медицины и фармакологии ведутся весьма активно и успешно, в развитие данной отрасли вкладываются огромные средства. В результате этой работы на мировой рынок поступают совершенно новые лекарственные препараты, которые также экспортируются и в нашу страну. Каждый новый препарат проходит сложную процедуру проверки, тестирования и регистрации. Одним из обязательных требований в процессе утверждения нового лекарства является адаптация препарата для российского потребителя, а также перевод инструкций на русский язык. На этом этапе фармацевтический перевод играет важную роль. Ведь от того, насколько грамотно переведена аннотация к лекарственному препарату, во многом будет зависеть ход лечения пациентов.
Выполняя перевод фармацевтических текстов, важно не только правильно перевести сложные и замысловатые термины или аббревиатуры с одного языка на другой, а необходимо также хорошо понимать их значение и в полной мере осознавать, что за ними стоит. При этом даже самый опытный врач или фармацевт не может держать в голове абсолютно всю медицинскую терминологию. Однако навыки, полученные в процессе многолетней научной или врачебной деятельности, позволяют нашим специалистам с легкостью разбираться в подобных вопросах, а с помощью медицинских справочников и электронных словарей получать недостающую информацию.
Основные аспекты фармацевтического перевода:
- Фармацевтические отчеты о доклинических испытаниях
- Регистрационное досье на фармацевтический препарат
- Инструкции по использованию и применению
- Аннотации на лекарственные препараты
- Протоколы клинических исследований
- Регистрационная карта
- Отчеты об эффективности и выявлению побочных эффектов
- Информация о результатах клинических исследований (отчеты об эффективности и выявлению побочных эффектов, сравнение с другими лекарствами, тестирование на токсичность и т.д.)
Преимущества выполнения фармацевтического перевода в нашей компании
- Перевод фармацевтических и медицинских текстов мы доверяем только опытным специалистам, имеющим хорошие навыки и знания в области узкоспециализированного медицинского или фармацевтического перевода, за плечами которых долгие годы кропотливого труда в данной сфере. Наличие высшего медицинского образования у переводчика, выполняющего перевод медицинских текстов, является обязательным условием в нашей компании.
- Возможность срочного медицинского перевода или выполнения большого объема работы в сжатые сроки. Данное преимущество достигается путем коллективной работы сразу нескольких переводчиков над одним проектом, в результате чего становится возможным выполнение большого объема работы в кратчайшие сроки, не теряя при этом в качестве перевода.
- Перевод медицинских и фармацевтических текстов любой сложности.
Мы не ставим преград в нашей работе, стараемся не стоять на месте, а постоянно развиваться и получать бесценный опыт в переводе фармацевтических текстов, открывая для себя новые вершины в познании современной фармацевтической отрасли.
Стоимость наших услуг на фармацевтический перевод
Предоставляемая услуга |
Стоимость |
Срок выполнения |
Перевод фармацевтических текстов | от 590 руб./1 стр. | 1 день |
Срочный перевод фармацевтических текстов | от 980 руб./1 стр. | В день обращения |
Нотариальное заверение фармацевтических документов | 800 руб. за документ | 1 рабочий день |
Заверение печатью бюро переводов | 300 руб. за документ | 1 рабочий день |
Как сделать заказ?
Оформить заказ на фармацевтический перевод в нашем бюро переводов можно следующим образом:
- позвонить нам по телефону: +7 (499) 347-80-65
- разместить заказ через онлайн форму заказа
Мы обязательно свяжемся с вами, согласуем время и все условия выполнения вашего заказа.