Нотариальный перевод документов
Нотариальное заверение документов практикуется во всем мире не одну сотню лет, а само возникновение профессии нотариуса приобщают к временам Древнего Рима. Еще в те давние годы существовал институт должностных лиц (которые назывались писцами), а их обязанности состояли из оформления самых различных письменных указаний: ведения судебного журнала, хранения публично-правовых записей, сопровождения различного рода сделок. Помимо официального института должностных лиц, была категория так называемых «частных писцов», которые впоследствии и получили название «нотариусов» (от слова «notta», что означало стенографический знак, который использовался ими для записей).
На сегодняшний день, особенно в сфере переводческой деятельности, необходимость в нотариальных услугах только возрастает, поскольку ни один официально переведенный документ не получит полной юридической силы без нотариального заверения.
Срочный перевод документов с нотариальным заверением
Срочный перевод документов с нотариальным заверением мы готовы выполнить в день обращения, при условии, что документы подаются в первой половине дня, или, по крайней мере, не позже 14-00 текущего рабочего дня. В этом случае у нас будет как минимум 2 - 3 часа для оперативного выполнения нотариально заверенного перевода следующих документов:
- Паспорт (в том числе загранпаспорт);
- Свидетельство о рождении;
- Согласие на выезд ребенка за границу;
- Аттестат о школьном образовании и приложение к нему;
- Диплом о высшем образовании с приложением.
Документы, имеющие более 3 – 4 страниц, могут потребовать более продолжительного времени выполнения и подготовки к нотариальному заверению. В этом варианте мы сможем гарантированно выполнить срочный перевод документов с нотариальным заверением на следующий рабочий день, даже если документы будут предоставлены накануне поздно вечером.
Особенности нотариального заверения переводов и требования к документам
К документам для нотариального заверения предъявляются определенные требования, перечислим самые важные из них:
- Документ должен содержать дату и подпись, в некоторых случаях может быть обязательна печать организации, выдавшей документ;
- Документ должен быть целостным, поскольку нельзя нотариально заверить какую-либо одну страницу из всего документа. Исключением является перевод и заверение печати в документе;
- Если заверяется перевод к медицинским документам, необходимо наличие подписи врача или печати клиники, без этого перевод будет невозможно заверить нотариально;
- В тексте заверяемого документа не должно быть неясностей, исправлений или помарок;
- Перевод к документу должен быть полным (точно таким же, как и оригинал);
- Если объем документа превышает одну страницу, все листы должны быть пронумерованы и сшиты;
- При переводе на иностранный язык, написание фамилии и имени в заверяемом документе должно совпадать с написанием в загранпаспорте. Именно по этой причине мы всегда просим наших клиентов предоставлять нам подобную информацию.
Стоимость нотариального перевода документов
Предоставляемая услуга |
Стоимость |
Срок вып. |
Перевод диплома с нотариальным заверением | см. здесь | 1 рабочий день |
Перевод паспорта | от 1 500 руб. | 1 рабочий день |
Перевод с нотариальным заверением справки, свидетельства | от 1 800 руб. | 1 рабочий день |
Перевод трудовой книжки с нотариальным заверением | см. здесь | 1 рабочий день |
Нотариальный перевод страховых документов | от 1 500 руб./док. | 1 рабочий день |
Перевод согласия на выезд ребенка за границу | от 2000 руб./док. | 1 рабочий день |
Нотариальный перевод юридических документов, уставов организаций | от 700 руб./стр. | по запросу |
В каких случаях необходим нотариальный перевод документов?
Нотариальный перевод документов вам понадобится, если:
- Вы планируете подавать в государственные или частные учреждения документы о получении высшего образования, в этом случае вам потребуется перевод диплома с нотариальным заверением;
- Вы собираетесь за границу, при этом с вами едет ребенок в сопровождении только одного родителя (или без сопровождения обоих родителей), в данном случае необходим перевод согласия на выезд ребенка за границу на английский язык. Также может понадобиться нотариальный перевод свидетельства о рождении и паспорта, если за границу выезжает несовершеннолетний ребенок без сопровождения родителей;
- Для трудоустройства иностранного гражданина на территории Российской Федерации может потребоваться перевод паспорта с нотариальным заверением. В этом же случае актуальным будет перевод трудовой книжки с нотариальным заверением на русский язык (обычно для граждан из стран СНГ);
- При получении выплат от страховых компаний, если информация относительно страхового случая представлена на иностранном языке, вам необходим нотариальный перевод страховых документов;
- Перевод с нотариальным заверением документов купли-продажи квартиры, частного дома или участка, если сделка была совершена за рубежом;
- При совершении банковских операций на территории РФ для подачи документов за рубежом, а также в обратном порядке;
- При подаче пакета документов иностранного лица для оформления гражданства Российской Федерации.
Перечислены лишь некоторые наиболее общие и распространенные случаи, при которых потребуется нотариальное заверение перевода, обычно же их намного больше и описать все не представляется возможным.
Как сделать заказ?
Оформить заказ на нотариальный перевод документов в нашей компании вы можете следующим образом:
- позвонить нам по телефону: +7 (499) 347-80-65
- разместить заказ на нашем сайте через онлайн форму заказа
- отправить сканы или фотографии документов на адрес электронной почты: info@classic-perevod.ru
После получения от вас информации мы свяжемся с вами в течение ближайшего времени, обсудим все детали и условия выполнения заказа.
Часто задаваемые вопросы
Вопрос: Необходим перевод с нотариальным заверением свидетельства о рождении ребенка. Возможно получить нотариальный перевод документа уже сегодня к вечеру?
Ответ: Да, сможем выполнить услугу в течение нескольких часов с момента вашего обращения.
Вопрос: Обязательно личное присутствие при получении документов или можно заказать услугу курьерской доставки нотариального перевода документов домой?
Ответ: Нет, ваше присутствие при получении документов не обязательно. Мы доставим готовые документы по указанному вами адресу.
Вопрос: Требуется перевод с нотариальным заверением порядка 50-60 документов (паспорта, дипломы, трудовые книжки), можем ли мы рассчитывать на скидку за такой объем?
Ответ: Да, безусловно. При больших объемах работы у нас предусмотрены существенные скидки. В случае нотариального заверения 50-ти документов можем предложить скидку в 20% от стоимости, указанной в нашем прайс-листе.
Вопрос: Мы сами выполнили перевод диплома с русского на английский язык, можно ли его заверить нотариально?
Ответ: Да, можно. Наш редактор тщательно проверит перевод и подготовит документ к заверению. В случае обнаружения каких-либо ошибок или неточностей в тексте перевода, мы сами их устраним еще до заверения, поскольку нотариальный перевод документов требует соблюдения определенных правил.
Вопрос: Обязательно ли выполнять нотариальное заверение перевода на оригинале документа?
Ответ: Нет, не обязательно. В большинстве случаев достаточным будет нотариальное заверение на копии документа. Оригинал в этом случае остается у вас на руках.
Вопрос: Требуется нотариальное заверение перевода договора купли-продажи квартиры. В документе 15 страниц формата А4, как будет рассчитываться стоимость нотариального заверения?
Ответ: Стоимость нотариального заверения взимается за документ, вне зависимости от количества страниц в нем.