Устный перевод
Для успешного проведения переговоров или конференций с иностранными партнерами Вам потребуется профессиональный устный переводчик английского (немецкого, французского или другого) языка, который будет хорошо знаком с особенностями и тематикой вашего бизнеса, иметь достаточный опыт в проведении публичных выступлений, обладать искусством ораторского мастерства и всегда сможет помочь убедить (в случае необходимости) ваших партнеров в правильности выбора того или иного решения.
Переводчик, как правило, обладает опытом налаживания доверительных отношений с партнерами, а это играет ключевую роль в установлении атмосферы сотрудничества, особенно в тех случаях, когда переговоры идут с представителями культур, чье мировоззрение, нравственные установки и особенности делового этикета отличаются от принятых в нашей стране.
В чем преимущества устных переводчиков нашего бюро переводов?
Одним из важнейших факторов, определяющих успех ведения переговоров или делового общения, является умение вести себя в определенном кругу людей надлежащим образом, соответствующим стилю мероприятия.
Выделим основные преимущества наших устных переводчиков:
- Пунктуальность. Опоздания косвенно мешают работе и являются признаком дурного тона, особенно это важно в переговорах с иностранными партнерами.
- Внешний вид. Основное правило в данном случае – соответствовать окружению общества, для которого проводится мероприятие, а внутри этого окружения – контингенту работников вашего уровня. Очень важно выглядеть самым лучшим образом, большое значение имеют тщательно подобранные аксессуары.
- Грамотность переводчика. Обладая большим опытом, наши устные переводчики даже в самой сложной терминологии грамотно подбирают определения, выстраивая лексически правильные предложения, соответствующие контексту мероприятия.
- Любезность и доброжелательность. В ходе ведения переговоров нашими переводчиками создается доброжелательная атмосфера, располагающая к укреплению взаимовыгодного сотрудничества с вашими партнерами.
- Конфиденциальность. Все секреты и тайны вашей компании или конкретной сделки ни при каких условиях не будут переданы третьим лицам и не выйдут дальше стен заведения, в котором проводилось мероприятие.
Как определяется стоимость работы устного переводчика?
В нашей компании действуют простые правила:
- Мы не предоставим вам переводчика с малым опытом работы даже за низкую стоимость, поскольку не можем рисковать своей репутацией;
- Мы не отправим на заказ переводчика, не разбирающегося в тематике вашего мероприятия;
- Мы не станем увеличивать стоимость работы нашего устного переводчика лишь потому, что вам требуется организовать переговоры или конференцию в выходной день или после окончания рабочего дня;
- Мы сделаем всё для оптимального выбора тарифа с учетом всех ваших пожеланий.
Устный последовательный перевод |
Стоимость 1 часа |
Стоимость 1 дня (8 ч.) |
Западноевропейские языки (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский) |
||
Устный переводчик английского языка на выставке, переговоры по Skype, по телефону, бизнес переговоры | 2 500 руб. | 16 000 руб. |
Устный переводчик английского языка на семинарах, тренингах, конференциях | 3 000 руб. | 19 000 руб. |
Устный переводчик немецкого, французского, испанского, итальянского языка на семинарах, конференциях, бизнес переговоры | 3 500 руб. | 22 000 руб. |
Восточные языки (китайский, японский) |
||
Устный переводчик китайского (японского) языка на выставке, переговоры по Skype, по телефону, бизнес переговоры | 3 500 руб. | 25 000 руб. |
Устный переводчик китайского языка на семинарах, тренингах, конференциях, на заводах и фабриках при настройке оборудования | 3 900 руб. | 30 000 руб. |
Устный переводчик японского языка на семинарах, тренингах, конференциях, бизнес переговоры | 4 000 руб. | 32 000 руб. |
Другие языки (турецкий, шведский, арабский и т.д.) |
||
Устный перевод на выставке, переговоры по Skype, по телефону, бизнес переговоры | от 3 500 руб. | по запросу |
Устный перевод на семинарах, тренингах, конференциях | от 4 000 руб. | по запросу |
Для расчета точной стоимости устного перевода мы просим сообщать нам следующую информацию:
- Вид перевода, который лучше всего подходит для вашего мероприятия: синхронный или последовательный устный перевод;
- Тематика вашего мероприятия;
- Языковая пара устного перевода;
- Размер аудитории (количество присутствующих гостей) вашего мероприятия;
- Место проведения.
Базовый тариф на устный последовательный перевод в нашей компании – от 2500 руб./час для английского, немецкого и французского языков.
Для остальных языковых пар стоимость можно узнать на странице Цены.
Как сделать заказ?
Оформить заказ на устный перевод в нашем бюро переводов можно двумя способами:
- позвонить нам по телефону: +7 (499) 347 80 65
- разместить заказ через онлайн форму заказа.
Наш менеджер свяжется с вами, согласует время и другие условия выполнения заказа.
Часто задаваемые вопросы
Вопрос: Нам нужен устный переводчик английского языка всего на 1 час для проведения переговоров. Территориально находимся в Москве. Почему по телефону мне говорят о минимальном заказе в 2-3 часа?
Ответ: Минимальный заказ на устный последовательный перевод действительно существует, и равняется он, как правило, 2-м часам для европейских языков и 3-м часам для восточных. Сделано это лишь потому, что переводчик, взяв подобный заказ, уделяет некоторое время на подготовку даже к такой непродолжительной работе, а также затрачивается время на дорогу к месту проведения мероприятия. Таким образом, в этот день другие заказы он выполнить уже не сможет.
Вопрос: Планируем пригласить переводчика на проведение обучающих семинаров с участием иностранных коллег. За какое время до начала мероприятия нужно сделать заказ?
Ответ: Как правило, график работы профессионального устного переводчика с большим опытом и стажем работы расписан на одну, а то и две недели вперед. Поэтому, в данном случае совет один – чем раньше, тем лучше. Мы рекомендуем делать это не позднее, чем за 5 рабочих дней до начала мероприятия.
Вопрос: Возможен ли выезд вашего переводчика в Германию, для проведения там переговоров с нашими зарубежными партнерами?
Ответ: Да, конечно. По предварительной договоренности, выбранный вами переводчик может сопровождать вас в зарубежной поездке, участвовать в переговорах и деловых встречах. У нас есть переводчики с открытой шенгенской визой.
Вопрос: Необходим устный переводчик китайского языка с правом заверения юридических документов в нотариальной конторе. Специалист в обязательном порядке должен иметь диплом переводчика. Возможна ли такая услуга?
Ответ: Да, разумеется. Предоставим вам дипломированного переводчика с целью нотариального сопровождения сделки.
Вопрос: Мы хотели бы провести небольшую экскурсию по историческому центру Москвы для наших зарубежных коллег. Возможно ли предоставление услуг гида-переводчика английского языка?
Ответ: Да, мы предоставляем для наших клиентов услуги профессиональных гидов-переводчиков. Большим спросом данная услуга пользуется в весенне-летний период.
Вопрос: В ближайшее время нам потребуется устный переводчик английского языка для осуществления пуско-наладочных работ в новом цехе. Работа запланировала продолжительностью в один месяц. Можем ли мы получить скидку за объем при подобном заказе?
Ответ: В нашей компании предусмотрена гибкая система скидок за большой объем заказываемых услуг. В данном случае скидка может быть рассмотрена в индивидуальном порядке и приблизительно равняться 25 – 35% от стандартной стоимости услуги.
Недавно выполненные заказы по устным переводам в нашей компании:
№ Заказа |
Краткое описание работы |
|
U00258 |
Устный перевод английского языка на переговорах в Москве. Обсуждение вопросов поставки торгового оборудования от иностранных партнеров.
|
|
U00251 | Устный перевод английского языка на конференции в Москве. | |
U00249 | Устный перевод английского языка на выставке в Экспоцентре на Красной Пресне. | |
U00240 | Проведение тренингов и мастер-класса по работе импортного медицинского оборудования с участием наших устных переводчиков английского языка. | |
U00239 | Проведение деловой встречи с японскими партнерами с целью заключения контракта на поставку музыкальных инструментов. | |
U00235 | Устный перевод на переговорах и сопровождение клиента на деловых встречах. | |
U00229 | Устный последовательный перевод немецкого языка на переговорах для крупной австрийской компании. | |
U00221 | Устный перевод на семинаре для английской косметической компании. Обсуждение вопросов заключения контракта. | |
U00215 | Проведение пуско-наладочных работ крупной зарубежной компании с участием нашего устного переводчика английского языка. | |
U00215 | Устный последовательный перевод английского языка для проведения конференции российской компании с зарубежными коллегами в Москве. |
Возможно, Вам также будет интересно ознакомиться со следующей информацией в области устного перевода: