Перевод диплома
Перевод диплома – один из наиболее распространенных видов перевода личных документов. Согласно статистике, перевод диплома на английский язык составляет порядка 60% всех заказов в данной области, на немецкий - 30%, оставшиеся 10% приходятся на более редкие языки.
В каких случаях может понадобиться перевод диплома:
- Вы решили продолжить обучение за рубежом и уже выбрали (или собираетесь это сделать) высшее учебное заведение. Для подготовки полного комплекта документов необходим нотариально заверенный перевод диплома на английский (немецкий, французский) язык;
- Вы планируете трудоустройство за пределами нашей страны и для подтверждения квалификации необходим перевод диплома на иностранный язык.
В любом из этих вариантов сотрудники нашего бюро переводов с удовольствием вам помогут, а наши профессиональные переводчики сделают свою работу в лучшем виде и в кратчайшие сроки.
Особенности перевода диплома
Данный вид перевода имеет ряд отличительных особенностей, рассмотрим их более подробно:
- Перевод названий дисциплин в документе. Поскольку системы образования разных стран значительно отличаются, иногда могут возникать сложности при переводе определенных дисциплин, которых нет в учебной практике страны, на язык которой осуществляется перевод диплома. В этом случае необходимо корректно подобрать иностранный эквивалент, абсолютно точно отражающий суть и специфику обозначенного в документе предмета.
- Перевод званий и ученых степеней. Важной особенностью перевода диплома является правильный перевод научных степеней и званий, которые используются в России, Европе и США. Простым примером может послужить такая научная степень, как кандидат и доктор наук. В некоторых странах Запада и США подобной ученой степени нет как таковой (в США существует лишь в некоторых университетах степень доктора наук), поскольку используется своя терминология – степень бакалавра, магистра и доктора философии (соответствует степени доктора наук).
Стоимость перевода диплома
Предоставляемая услуга |
Стоимость* |
Срок вып. |
Перевод диплома с приложением на английский, немецкий, французский, испанский, итальянский язык | от 3 200 руб. | 2 рабочих дня |
Перевод диплома с приложением на другие языки | от 3 900 руб. | по запросу |
Срочный перевод диплома с приложением на английский, немецкий, французский, испанский, итальянский язык | от 4 900 руб. | В день обращения |
* Стоимость указана с учетом нотариального заверения перевода
При расчете стоимости перевода необходимо понимать, что диплом и приложение (вкладыш) с оценками к диплому – это два разных документа.
Перевод диплома на английский, немецкий, французский язык при стандартном режиме исполнения – 1 рабочий день. Перевод на другие, более редкие языки – по запросу (обычно не превышает 2-3 рабочих дней).
Возможен перевод диплома по срочному тарифу – результат в день обращения. В этом случае удорожание составляет 50-70% от стандартной стоимости услуги.
Как сделать заказ?
Оформить заказ можно несколькими способами:
- позвонив по телефону: +7 (495) 978-00-58
- разместив заказ через онлайн форму заказа
Менеджер свяжется с вами, согласует время и условия выполнения заказа.
Часто задаваемые вопросы
Вопрос: Как быстро сможете выполнить перевод диплома на английский язык?
Ответ: Минимальный срок выполнения перевода диплома на английский язык – всего несколько часов с момента получения скан-копии документа.
Для выполнения срочного перевода на другие языки понадобится больше времени. Подробности вы можете уточнить у наших менеджеров по телефону или электронной почте.
Стандартный срок на перевод диплома на английский язык с последующим нотариальным заверением – 1 рабочий день.
Вопрос: Возможно нотариально заверить перевод диплома с украинского на английский язык?
Ответ: Напрямую нотариально заверить перевод диплома с украинского на английский язык нельзя. Правильным будет процесс перевода и нотариального заверения с украинского на русский язык, а затем выполнение перевода с русского на английский язык с последующим нотариальным заверением подписи переводчика. Согласно текущему законодательству, такой вариант будет абсолютно верным.
Вопрос: Можно ли заверить у нотариуса только первую страницу приложения к диплому?
Ответ: Нотариальное заверение выполняется для целого документа. Нельзя заверить перевод какой-либо страницы или отдельной части документа.
Вопрос: Как правильно заверить перевод диплома с приложением?
Ответ: Перевод диплома и приложения к нему (с оценками и списком дисциплин) должны заверяться нотариусом по отдельности, поскольку, согласно законодательству, они считаются двумя разными документами.
Вопрос: Диплом о высшем образовании самостоятельно перевели на английский язык, возможно нотариально заверить уже готовый перевод?
Ответ: Да, конечно. В этом случае следует предварительно предоставить скан документа с переводом. Перед нотариальным заверением редактор проверяет текст на наличие стилистических, орфографических и грамматических ошибок, а также оформляет документ согласно общепринятым правилам нотариата.
Вопрос: Планируем заказать перевод диплома на английский язык, но сейчас нахожусь в другом городе. Сообщите, пожалуйста, возможно ли оформить заказ удаленно, не приезжая к вам в офис?
Ответ: Да, достаточно отправить по электронной почте сканы документов. Готовый нотариально заверенный перевод мы направим курьером или другим удобным для Вас способом.